گزیده های آرش و آیدا |
گزیده هایی از شعر و ادبیات ...
|
|
درباره وبلاگ
![]() منوی اصلی
آرشیو مطالب
جستجو
پیوندها
آمار وبلاگ
افراد آنلاين:
تعداد بازديدها: ترجمه قالب
Powered By BLOGFA.COM |
صلح را پاس بداریم
ترانه ای برای صلح خندیدنم به پایان آمد و مردنم ستمگرانه ، یکی با دیگری ، ای کبوتر ..... چه شامگاهانی دارد با خود ، این روزان آفتابی مردم پرندگان سرگشتگی اند! گیتی ، راهی است برای عشق ورزیدن همانگونه، که برای مردن هنوز می بایست زیست. گرچه در روزان تاریک در ورای اشک ها و خون .... می باید زیست ، همانگونه که همسایه بر زمینی ، که زیبا و یگانه است . ناگزیر باید مان دوست داشت آن سان ، که تا کنون نداشته ایم و آن روز ، زادگاه من ، همانند فرزندی باز یافته ، خواهد بود در میان ویرانه های متروک .... گام برداریم در راه صلح ! لویی آراگون ترجمه : رکن الدین خسروی |+| نوشته شده توسط داروک در دوشنبه 16 اردیبهشت1387 | موضوع: |
|
|